-
1 она
мест. личн.(ее, нее; ей, ней; е́ю, не́ю; о ней) ellaона́ прие́хала вчера́ — ella llegó ayerэ́то она́ — es ellaее нет до́ма — ella no está en casaя ее не узна́л — no la reconocíей об э́том говори́ли — se lo dijeronон увлекся е́ю — se prendó de ellaмы быва́ли с ней повсю́ду — estuvimos con ella en todas partesду́мать о ней — pensar en ella -
2 ella
-
3 тихоня
м., ж. (род. п. мн. тихо́ней) разг.прики́дываться (смотре́ть) тихо́ней — hacerse la mosquita (mosca) muerta -
4 camorra
-
5 encomienda
f1) поручение; возложение обязанностей2) ист. командорство3) ист. владения командора; доходы с земли командора4) ист. вышитый на одежде крест ( знак рыцарского ордена)5) ист. энкомьенда (в Латинской Америке - право на пользование землёй и сбор подати с проживающих на ней индейцев)6) восхваление, похвала7) покровительство, защита8) pl приветы, поклоны9) Ам. почтовая посылка10) Мекс. овощной ларёк -
6 fandango
m -
7 Бог
м.••бог зна́ет, бог весть, одному́ бо́гу изве́стно — Dios lo sabeсла́ва бо́гу! — ¡gracias a Dios!не дай бог! — ¡no lo quiera Dios!, ¡Dios nos guarde!дай бог! — ¡permítalo Dios!с бо́гом! — ¡con Dios!, ¡vaya con Dios!ра́ди бо́га — por Diosа он дава́й бог но́ги разг. — y él puso los pies en polvorosaкак бог на́ душу поло́жит — a la buena de Diosсам бог веле́л — como Dios mandaбог с ним (с ней и т.д.) — Dios le (la, etc.) ampare, Dios le (la, etc.) protejaна бо́га наде́йся, а сам не плоша́й погов. — a Dios rogando y con el mazo dandoви́дит бог, что — bien sabe Dios que...как бог свят, ей бо́гу — como Dios está en los cielos, como hay Diosизба́ви бог! — Dios nos coja confesados, Dios nos asista, Dios nos tenga de su manoдай-то бог!, как бог даст! — ¡Dios te la depare buena!Бо́же мой! — ¡válgame Dios!возда́ть Богу Бо́гово, а ке́сарю ке́сарево — dar a Dios lo que es de Dios y a César lo que es de Césarбог ми́лостив погов. — Dios aprieta, pero no ahogaчелове́к предполага́ет, а бог располага́ет посл. — el hombre propone y Dios disponeупова́ть на бо́га — encomendarse a Diosни бо́гу све́чка, ни черту кочерга́ посл. — no servir a Dios ni al diablo -
8 изюминка
ж. уменьш.••с изю́минкой разг. — con gracia, con salero, con donaireв ней нет изю́минки — no tiene gracia (salero, donaire) -
9 лежбище
-
10 на
I предлог1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, на поверхность которого направлено или на поверхности которого протекает действие) en, sobre, encima deположи́ть кни́гу на стол — poner el libro sobre la mesaлежа́ть на столе́ — estar encima de (sobre) la mesaсиде́ть на сту́ле — estar sentado en la sillaлежа́ть на крова́ти — estar acostado en la cama2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении места, пространства, предмета и т.п., к которым направлено движение, или где происходит, проявляется действие) a, en, haciaпое́хать на заво́д — ir a la fábricaпое́хать на Украи́ну — ir a Ucraniaверну́ться на ро́дину — regresar a la patriaнапра́виться на юг — dirigirse al (hacia el) surнаходи́ться на ю́ге — estar en el surотдыха́ть, жить на Кавка́зе — descansar, vivir en el Cáucasoпойти́ на конце́рт — ir al conciertoбро́ситься на крик — correr a los gritos (hacia donde daban los gritos)находи́ться на уро́ке — estar en claseвыступа́ть на съе́зде — hacer uso de la palabra en el congresoучи́ться на ку́рсах — estudiar en los cursillos3) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, лица, явления и т.п., с которыми соприкасаются, сталкиваются в результате действия, движения) en, conнаткну́ться на ка́мень, на препя́тствие — tropezar con (en) una piedra, un obstáculoнапа́сть на след — dar con la pista4) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, лица и т.п., по отношению к которым проявляется какое-либо действие) a, en, sobre, conсмотре́ть на что́-либо — mirar a algoповлия́ть на кого́-либо — influir sobre (en) alguienподписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódicoполага́ться на друзе́й — confiar en los amigosя серди́т на него́ — estoy enfadado con élон жени́лся на молодо́й — se casó con una joven5) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лица или предмета, которые облекаются или облечены, одеты во что-либо) en, aнаде́ть на ребенка пальто́ — poner el abrigo al niñoнаде́ть на себя́ пальто́ — ponerse el abrigoна нем кра́сная руба́ха — llevaba una camisa rojaна руке́ у него́ бы́ли часы́ — en la mano tenía un reloj6) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лиц, организаций, на которые что-либо возлагается или возложено) sobre, aвина́ лежи́т то́лько на ней — la culpa recae sólo sobre ellaвозложи́ть отве́тственность на кого́-либо — responsabilizar a alguien7) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени, срока) a, para, en, duranteна заре́, на восхо́де со́лнца — al amanecer, en el albaна кани́кулах — durante las vacacionesна сле́дующей неде́ле — en (durante) la semana que vieneприе́хать на два дня, на неде́лю — llegar para dos días, para una semanaснять да́чу на все ле́то — alquilar una casa de campo para todo el veranoэкза́мены назна́чены на за́втра — los exámenes están fijados para mañana8) + вин. п. (употр. при обозначении цели) a, de, paraприе́хать на кани́кулы — venir de vacacionesотда́ть на коми́ссию — dar a comisiónвзять на пору́ки — tomar a cauciónпоста́вить на голосова́ние — poner a votaciónпода́рок на па́мять — regalo de (para) recuerdoотре́з на пла́тье — corte de (para) vestidoразреше́ние на прое́зд — permiso para el viajeиспыта́ние на про́чность — prueba de resistencia9) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, явления, с которыми наблюдается сходство или сравнивается кто-либо, что-либо) aбыть похо́жим на отца́ — parecerse a su padreэ́то похо́же на вы́стрел — esto se parece a un tiro10) + вин. п., разг. (употр. при обозначении специальности, профессии, звания, в целях овладения которыми или достижения которых совершается действие) paraон у́чится на инжене́ра — estudia para ingeniero11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или группы лиц, в чьих интересах совершается действие) para, porрабо́тать на семью́ — trabajar para la familiaистра́тить де́ньги на дете́й — gastar dinero para (en) los hijosраздели́ть на всех — dividir entre todosна но́вый лад — de una manera nuevaговори́ть на "о" — hablar con la "o"говори́ть на испа́нском языке́ — hablar en españolперевести́ на испа́нский язы́к — traducir al españolперейти́ на каза́рменное положе́ние — pasar a régimen de cuartelходи́ть на цы́почках — ir en (de) puntillasстоя́ть на коле́нях — estar de rodillasдержа́ться на нога́х — mantenerse en pieучи́ться на пятерки — estudiar en cinco (en sobresaliente)13) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании условий, обстановки) con; en; deна све́жую го́лову — con la cabeza despejadaна пусто́й желу́док — en ayunasчита́ть на па́мять — recitar de memoriaрасти́ на глаза́х — crecer a la vista14) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении орудия, средства) a, en, sobre, de; conе́хать на трамва́е, на по́езде — ir en (el) tranvía, en el trenката́ться на лы́жах — andar en esquísходи́ть на костыля́х — andar con muletasопира́ться на па́лку — apoyarse en (sobre) el bastónдра́ться на шпа́гах — batirse a espadaигра́ть на гита́ре — tocar la guitarraжа́рить на ма́сле — freír con (en) mantequillaзапере́ть на ключ — cerrar con llaveзастегну́ть на все пу́говицы — abrochar todos los botones15) + вин. п. (употр. при обозначении количества, меры) a, enотступи́ть на три шага́ — retroceder (en) tres pasosпротяну́ться на деся́тки киломе́тров — extenderse a decenas de kilómetros16) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении признака предмета) de, con, enмост на понто́нах — puente sobre pontonesту́фли на высо́ком каблуке́ — zapatos de (con) tacón altoпальто́ на меху́ — abrigo de (con) pielоконча́ние на согла́сный — desinencia en consonante17) + вин. п. (употр. при обозначении количественного признака) para, por; deкаю́та на трех челове́к — camarote para tres personasобе́д на четы́ре персо́ны — comida para cuatro personasзал на пятьдеся́т мест — sala de cincuenta localidades18) + вин. п. (употр. при указании на количественные изменения, на деление, дробление и т.п.) en, porпять умно́жить на шесть — multiplicar cinco por seisрассы́паться на куски́ — deshacerse en trozos, hacerse añicosраздели́ть на ча́сти — dividir en partesраздели́ть на пять челове́к — dividir entre cinco personasна де́сять рубле́й бо́льше — (en) diez rublos másна ме́сяц ра́ньше — (en) un mes antesбыть на во́семь лет ста́рше — ser (en) ocho años más viejoII частица в знач. сказ., разг.( возьми) toma, ten, he aquí, anda••на-ка(-поди); (да и) на-поди прост. — ¡caramba!III частицакако́й ни на есть — cualquiera( que sea) -
11 неловко
1) нареч. ( неуклюже) torpemente, malamente2) нареч. (неприятно, стеснительно) incómodamente, molestamenteчу́вствовать себя́ нело́вко — sentirse incómodoему́ нело́вко сиде́ть на э́том сту́ле — le es incómodo estar sentado en esta sillaнело́вко об э́том спра́шивать — es desagradable preguntar éstoему́ нело́вко встреча́ться с ней — le es desagradable (difícil) entrevistarse con ella -
12 пени
-
13 пеня
-
14 прикинуться
сов.прики́нуться больны́м — hacerse el enfermo, hacer la de rengoприки́нуться тихо́ней — hacerse la mosquita muerta -
15 сидеть
несов.сиде́ть на сту́ле, в кре́сле — estar sentado en la silla, en el sillónсиде́ть за столо́м — estar sentado a la mesaсиде́ть у кого́-либо на коле́нях, на рука́х — estar sentado en las rodillas, en los brazos de alguienсиде́ть на ко́рточках — estar en cuclillasсиде́ть на ло́шади — estar montado a (en el) caballoсиде́ть на ве́тке ( о птице) — estar posado en una ramaоста́ться сиде́ть — quedar sentado2) (находиться, быть в каком-либо состоянии, быть где-либо) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.), quedar(se)сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — estar mano sobre mano, estar con los brazos cruzadosсиде́ть без де́ла разг. — no tener nada que hacer, estar ociosoсиде́ть на веслах, на руле́ — estar en los remos, en el timónсиде́ть до́ма — estar (metido) en casaсиде́ть в го́роде — no salir de la ciudadсиде́ть в тюрьме́ — estar en la cárcelсиде́ть без де́нег разг. — no tener un cuarto; estar sin blancaсиде́ть на дие́те — estar a dietaсиде́ть по ноча́м — trabajar de noche, pasar las noches en velaпро́бка сиди́т в го́рлышке буты́лки — el tapón está metido en el cuello de la botella4) перен. ( прочно вкорениться) tener metidoсиде́ть гвоздем (в мозгу и т.п.) разг. — estar obsesionado5) ( о платье) sentar (непр.) vi, caer (непр.) viэ́то пла́тье хорошо́ сиди́т на ней — este vestido le sienta bienкостю́м сиди́т на нем мешко́м — el traje le sienta como un saco••сиде́ть у кого́-либо на ше́е — estar sobre el cuello de alguien; vivir de mogollón( de gorra), comerle un lado a alguienсиде́ть как на иго́лках — estar como en ascuas; estar sobre espinasсиде́ть ме́жду двух сту́льев — nadar entre dos aguasсиде́ть на я́йцах — empollar vtсиде́ть в де́вках разг. — quedar para vestir imágenesон у меня́ вот где сиди́т — lo tengo sentado en la boca; estoy más que harto de élсиде́ть на боба́х — estar a secas; vivir en la mayor estrechez -
16 считаться
несов.1) разг. (вести взаимный счет) echar cuentas, entrar en cuentas2) с + твор. п. ( принимать в расчет) tener en cuenta (en consideración), hacer caso (de)с э́тим на́до счита́ться — hay que tenerlo en cuentaне счита́ться ни с чем — no hacer caso de nada, no tener en cuenta nadaс ним счита́ются — le tienen en cuentaс ней не счита́ются — la desdeñan, no la tienen en cuenta3) ( слыть) pasar vi (por), considerarse (como), tener fama (de)счита́ться хоро́шим специали́стом — tener fama de buen especialista4) (расцениваться, восприниматься) considerarse, creerseсчита́ется, что... безл. — se cree (se considera) que...5) разг. ( числиться где-либо) figurar vi6) ( насчитываться) calcularse -
17 теплиться
несов.в ней еще те́плится наде́жда — aun tiene (aun arde en ella) una chispa (un rayito) de esperanza -
18 тоня
-
19 усадка
ж. тех.merma f, contracción f; asiento m ( de obras de tierra)уса́дка тка́ней — encogimiento del tejidoуса́дка бето́на — contracción (retracción) del hormigónуса́дка при сти́рке — encogimiento por lavadoуса́дка тка́ни — encogimiento (contracción) del tejido -
20 disponibilidades monetarias y cuasi-monetarias
El diccionario Español-ruso económico > disponibilidades monetarias y cuasi-monetarias
См. также в других словарях:
Ней Мишель — (Ney) (1769 1815), маршал Франции (1804), герцог Эльхингенский (1808), князь Московский (1812). Участник революционных и наполеоновских войн, командир корпуса под Аустерлицем, Йеной, в походе 1812 на Россию. После «Ста дней» расстрелян Бурбонами … Энциклопедический словарь
Ней — Ней: Люди Ней, Александр (Александр Удино Нежданов; род. 1939) художник, эмигрировавший из России в США Ней, Иво (род. 1931) эстонский, ранее советский, шахматист, международный мастер (1964), шахматный литератор Ней, Мишель (1769… … Википедия
ней — НЕЙ. дат. и предл. от она в положении после предлогов. К ней. || твор. от она в том же положении; то же, что нею. Вместе с ней. || род. от она в том же положении; то же, что нее (разг. прост.). «Щепотки волосков лиса не пожалей, остался б хвост у … Толковый словарь Ушакова
НЕЙ — союз, ниж. нето, либо, или, аль, нешто, нежто. Ней был, ней не был. Ней ты пойдешь? Ней не хо шь? Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Ней, Михаил, герцог Эльхингенский, князь Московский — *НЕЙ, Михаилъ, герц. Эльхингенскій, князь Московскій, маршалъ Франціи, род. въ 1769 г. Отецъ Н., отставной солдатъ, бочаръ по ремеслу, помѣстилъ сына писцомъ къ нотаріусу, но эта служба была не по душѣ Н., и въ 1788 г. онъ отправился въ Мецъ, гдѣ … Военная энциклопедия
НЕЙ (Ney) Мишель — (1769 1815) маршал Франции (1804), герцог Эльхингенский (1808), князь Московский (1812). Участник революционных и наполеоновских войн, командир корпуса под Аустерлицем, Йеной, в походе 1812 на Россию. После Ста дней расстрелян Бурбонами … Большой Энциклопедический словарь
Ней Мишель — Ней (Ney) Мишель (10.1.1769, Саар луи, ‒ 7.12.1815, Париж), маршал Франции (1804), герцог Эльхингенский (1808), князь Московский (1812). Сын бочара. С 1788 служил в кавалерии, выдвинулся в 1794‒95 во время революционных войн; с 1796 бригадный, с… … Большая советская энциклопедия
Ней Розауро — (порт. Ney Rosauro; род. 24 октября 1952, Рио де Жанейро) бразильский композитор и перкуссионист. Окончил университет Бразилиа, затем учился в Вюрцбургской Высшей школе музыки у Зигфрида Финка. В 1975 1987 гг. преподаватель кафедры ударных… … Википедия
Ней Мишель, герцог Эпьхингенский — (Ney, Michel, due dElchingen) (1769 1815), маршал Франции. Самый знаменитый и популярный из генералов Наполеона, сражался под его командованием в завершившихся победой кампаниях 1794 и 1795 гг., командовал Рейнской армией (1799), завоевал Тироль … Всемирная история
Ней М. — НЕЙ (Ney) Мишель (17691815), маршал Франции (1804), герцог Эльхингенский (1808), князь Московский (1812). Участник рев. и наполеоновских войн, ком. корпуса в походе 1812 на Россию. В 1814 после отречения Наполеона перешёл на сторону… … Биографический словарь
Ней, Мишель — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Ней. Мишель Ней фр. Michel Ney … Википедия